Psalm 87:6

SVDe HEERE zal hen rekenen in het opschrijven der volken, [zeggende:] Deze is aldaar geboren. Sela.
WLCיְֽהוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּכְתֹ֣וב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה׃
Trans.

JHWH yisəpōr biḵəṯwōḇ ‘ammîm zeh yullaḏ-šām selâ:


ACו  יהוה--יספר בכתוב עמים    זה ילד-שם סלה
ASVJehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
BEThe Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)
DarbyJehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.
ELB05Jehova wird schreiben beim Verzeichnen der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela.)
LSGL'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.
SchDer HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: «Dieser ist dort geboren.» (Pause.)
WebThe LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel